العقوبة الدنيا في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 最低刑
- "خفف العقوبة" في الصينية 修改 引起变化 改变
- "رفع العقوبة؛ إلغاء العقوبة" في الصينية 免定罪行
- "البلد الملغي لعقوبة الاعدام" في الصينية 废除死刑的国家
- "عقوبة بدنية" في الصينية 体罚
- "تصنيف:العقوبات في الدين" في الصينية 宗教刑罚
- "تصنيف:الدين وعقوبة الإعدام" في الصينية 宗教与死刑
- "تصنيف:عقوبة الإعدام حسب البلد" في الصينية 各国死刑制度
- "اللجنة الدولية للعقوبة والاصلاح" في الصينية 国际刑罚和感化委员会
- "المؤسسة الدولية للعقوبة والاصلاح" في الصينية 国际刑罚和感化基金会
- "عقوبة السجن مدى الحياة؛ عقوبة السجن المؤبد" في الصينية 无期徒刑
- "عقوبة الإعدام في إندونيسيا" في الصينية 印尼死刑制度
- "عقوبة الإعدام في رومانيا" في الصينية 罗马尼亚死刑制度
- "المؤتمر الدولي المعني بعقوبة الإعدام" في الصينية 死刑问题国际会议
- "شعبة السياسات والعقود" في الصينية 政策和合同司
- "عقوبة الإعدام" في الصينية 极刑 死刑
- "عقوبة الاعدام" في الصينية 极刑 死刑
- "عقوبة الموت" في الصينية 极刑 死刑
- "عقوبة مالية" في الصينية 罚款
- "تصنيف:عقود في الدنمارك" في الصينية 依年代划分的丹麦
- "عقوبة الإعدام حسب الدولة" في الصينية 各国死刑列表
- "عقوبة" في الصينية 刑事制裁 刑罚 制裁 处分 惩罚 罚款
- "تصنيف:قانون العقوبات في تركيا" في الصينية 土耳其刑法体系
- "تصنيف:نظام العقوبات في روسيا" في الصينية 俄罗斯刑法体系
- "تصنيف:عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة" في الصينية 美国死刑制度
- "العقوبات الأمريكية ضد إيران" في الصينية 美国对伊朗的制裁
- "العقم عند المرأة" في الصينية 女性不孕症
أمثلة
- وتبلغ العقوبة الدنيا للجرائم التي يجوز تسليم مرتكبيها السجن لمدة سنة واحدة.
可引渡罪行的最低刑罚为一年。 - تتعلق هذه القضية بدستورية تشريعات العقوبة الدنيا لدى تطبيقها على الأطفال.
涉及适用于儿童的最低刑的立法的合宪性。 - وتضاعف العقوبة الدنيا المذكورة أعلاه في الظروف المشار إليها في الفقرة 2 من المادة السابقة " .
如果上一条第二款中规定的情况适用,最低处罚将加倍执行。 - وأوصت اللجنة باعتماد تدابير تشريعية تكفل تماشي العقوبة الدنيا مع أحكام المادة 7 من الاتفاقية(21).
建议采取法律措施,确保最低刑期符合《公约》第七条的规定。 21 - (أ) إذا كان الفعل الأصلي جريمة تتسم بخطورة خاصة أي جريمة تكون العقوبة الدنيا فيها السجن لفترة تزيد على ثلاث سنوات؛
(a) 所指行为是特别重罪,最低刑罚可处超过3年徒刑。 - وفي الحالات التي تؤدي فيها الجرائم المذكورة آنفا إلى نتائج خطيرة، تزداد العقوبة الدنيا والعقوبة القصوى بمقدار الثلث.
以上数罪在结果加重的情况下:刑罚最低及最高限度均加重三分之一。 - وهذا يتماشى مع العقوبة الدنيا المنصوص عليها في الجرائم التي قد ترتبط بالاختفاء القسري (انظر المادة 13).
这与对与强迫失踪有关的罪行规定的最低处罚是相一致的(参见第十三条)。 - (ب) لا تقل العقوبة الدنيا عن خمس سنوات سجن إذا اعتاد الجاني على ارتكاب الجريمة أو كان عضوا في رابطة أو مجموعة أنشئت لغرض ارتكاب أعمال من هذا النوع على نحو مستمر؛
(b) 犯罪者经常犯下罪行或参加不断实行这种罪行的集团或团伙,最低刑罚处5年徒刑; - في الحالة التي تشملها الفقرة 1 (ج) أعلاه، تكون العقوبة الدنيا السجن لمدة شهر إذا كان لدى الشخص، في تلك الظروف، سبب للشك في أن المال أو المواد أو الأمتعة ناتجة عن جريمة.
就前款1(c)而言,按情节怀疑犯罪者的金钱和财物是一项罪行的得益,最低刑罚处1个月徒刑。
كلمات ذات صلة
"العقلة (تبسة)" بالانجليزي, "العقلة المالحة" بالانجليزي, "العقم عند الرجل" بالانجليزي, "العقم عند المرأة" بالانجليزي, "العقوبات الأمريكية ضد إيران" بالانجليزي, "العقود الانجازية" بالانجليزي, "العقود مع شركات الخبرة الاستشارية" بالانجليزي, "العقيدة التجديدية السوسنية" بالانجليزي, "العكبر" بالانجليزي,